И все будет происходить само собой? - изумился я. Не само собой, а само тобой, - передразнил Джуффин.
Сегодня я переводил один текст.
Это очень болезненная история.
Он был маленький и добрый с виду. Но потом оказалось, что, в-основном, он написан на вэньяне (древнекитайском языке) или сильно вэньянизированном байхуа, который вроде как современный язык, но не совсем. Иногда настолько не совсем, что все плохо.
И еще там было стихотворение видного танского поэта Ду Му.
(как же хорошо, что я нашел его перевод!)

Наконец, там была фраза "玄武、莫愁两湖气势雄浑".
Дословно она значит следующее: "Черное воинство" (божество севера и воды, изображалось в виде змеи с черепахой), не горюй размах выразительный и сочный".
В час ночи я был поражен ей в самое сердце.


После мозгового штурма и чтения китайской википедии оказалось, что "Черное воинство" - озеро Сюань‘у, а "Не горюй" - парк Мочоу в Нанкине, а вся фраза примерно переводится как "Садово-парковые ансамбли озера Сюань'у и парка Мочоу выстроены с особым размахом".
Но я все еще трепещу.

Текст меня в следующий раз поразил, когда внезапно перешел в:
"Набережная Циньхуай со времен Цинь стала скопищем публичных домов, местом утонченным и пышным".


Вчера из Шанхая вернулись наши. Не хочу рассказывать о том, как я ездил их встречать в аэропорт, потому что это дурацкая история про пробки и что Химки - отличный район, и что ведь неплохо съездить туда просто так. Главное, что они теперь все здесь, живые, а не в Скайпе. Никто не изменился, конечно, кроме одного Паши, которого теперь в лицо не признают. И асе они теперь неиссякаемый источник историй про Шанхай, и это невообразимо прекрасно.
Иногда плохо казаться умным. В таком случае тебе привозят из Шанхая не всякие прекрасные штуки и ништяки, а книгу высказываний Лаоцзы в оригинале с комментариями.
Впрочем, я жутко доволен, потому что там совершенно божественные иллюстрации с одухотворенными стариками, суровыми мужами и мирской суетой вокруг, показывающие суть высказываний лучше, чем комментарии к ним.

А еще наконец-то все окончательно утряслось с моей стажировкой. Вообще очень забавно было. Долгое-предолгое молчание, а потом, прямо перед новым годом, наша прекрасная завкафедрой внезапно говорит:
-Федор, а у нас есть места в Китай! В Пекин или Шанхай.
Решили, что я до 15 января определюсь, а потом буду играть в бешеную белку - оформлять за месяц все документы, потому что второй семестр в китайских ВУЗах начинается в середине февраля. Бешеная белка была бы очень печальной, потому что там в том числе есть всякие прекрасные штуки вроде "перевести справку на китайский язык и заставить русских врачей ее подписать." Это самый лучший аттракцион. Китайские специалисты наверняка очень веселились, придумывая его. И потом они наверняка эти справки коллекционируют. Мол, посмотри, что у меня есть!
А сегодня мне говорят: вы можете поехать в сентябре от Минобразования на год. Правда, в случайный китайский город, и зимой надо будет экстерном сдавать китайские экзамены, а потом на свои средства лететь в Россию сдавать сессию в родном университете. Я подумал три секунды (ладно, три минуты), и согласился.

Комментарии
14.01.2011 в 22:07

Ra Ma Da Sa Sa Sei So Hang
Сурово у вас с сессиями. Нам разрешают просто уйти на курс младше. Хотя нам и не так часто дают стажировки на год.
14.01.2011 в 23:31

И все будет происходить само собой? - изумился я. Не само собой, а само тобой, - передразнил Джуффин.
kaggi-kar, разрешают. Некоторые даже рекомендуют. Но обычно не.
Я пока не решил.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail