"Я зеленый, ты зеленый,
Я зеленый, ты зеленый,
Я зеленый, ты зеленый,
Все мы зельевары."
Отрывок из гимна эльфов-зельеваров (напевать на мотив "What we'll do with a drunken sailor")
Я зеленый, ты зеленый,
Я зеленый, ты зеленый,
Все мы зельевары."
Отрывок из гимна эльфов-зельеваров (напевать на мотив "What we'll do with a drunken sailor")
Чем было это Рождество?Чем было это Рождество?
Это стол, заставленный пробирками, мензурками, бутылочками и флаконами, вперемешку с листами бумаги, мишурой, специями и ингридиентами; это лица друзей, зельеваров, одетых в зеленое, которые не способны усидеть на одном месте; это ложка, мешающая ароматное зелье. И письмо, отправленное одинокому иллюстратору, рисующему картинки к детским книжкам.
И все же это усталое лицо Санты, это холодная синь за окном, это небо без звезд. Часы, которые сделали "тик" и не сделали "так".
Рождество - это выбежать на улицу и носиться по холмам, чтобы поймать ветер для нового зелья; обязательно - в варежку, чтобы он немного нагрелся, а то как можно положить ледяной ветер в согревающее зелье? Это сказка, разворачивающася картинка за картинкой, словом за словом и шуршанием бумаги; это рождественское чудо, снежинками кружащееся в воздухе и смотрящее светящимися глазами кота с печи.
И все же это снеговик, с лицом, кривящимся в ухмылке, это слово, которое раз за разом слышится в завывании ветра в трубах: конец-конец-конец. Это когда звездочет падает и уже не встает.
Это свет фонарика на снегу и шипучий огонь под туркой, это песни веселого хормейстера, разносящиеся над деревней. Это надежда, запах хвои, звон колокольчиков, чувство, что ты не одинок, ожидание тайны и многое другое в одном котле; это жидкое Рождество цвета зимней зари.
И все же это холодный синий взгляд Гостя в Черном, это песчаные часы, падение каждой песчинки в которых отдается эхом у тебя в ушах.
Это тайна, это загадка, это когда ключ где-то там, за углом, в той трубе, под сосной; это когда кто-то спрашивает тебя, "в какой руке?", лукаво пряча глаза, а ты знаешь, что - в обоих.
И все же это обман, это обида, это тяжелые шаги пришлецов, это черный напиток с пузырьками в нарядной бутылке, от которого тускнеют глаза. Это Научный Подход.
Это вместе, это плечом к плечу, это джига перед плитой, это общий обед у миссис Чапс, это жар-трава в воздухе, это когда ты смертельно усталый говоришь остальным: "пойдем работать. Дети ждут Рождества", и они идут.
Это Рождество, которое случается, несмотря ни на что.
Дорогие рождествляне!
Я устал.
Я ухожу.
Санта Клаус, краткая речь перед уходом из Деревни Рождества.
Хорошая получилась игра.
Сразу скажу, что ожидал я от нее совсем другого. Ну или не совсем того. Я думал, что мы будем на протяжении 36 часов варить зелья, экспериментировать, выдумывать новое, петь песни и рассказывать друг другу сказки. Казалось, что самое страшное, с чем придется встретиться, это охлажденная тока-кока в пузатых бутылках. Однако в итоге нам пришлось лицом к лицу столкнуться со Смертью, печалью, бессилием и прочими малоприятными вещами. И это было здорово: вся эта темень сработала словно пряности, помогающие в полной мере ощутить вкус всего блюда.
Немного дурацко было то, что не очень четко работала система выдачи конфет-эмоций и карт сказок, а также то, что мастера-региональщики не всегда обладали полнотой информации. Но здравый смысл, дружеский настрой и энтузиазм работают круче лома, поэтому в итоге все все равно сгладилось прямо в ходе игры. Сам я, впрочем, накосячил "широким мечом и большим топором": так и не развил по-нормальному своего персонажа из мастерского описания (%
Особенно здорово было варить зелья и придумывать новые рецепты. Жутко легко и приятно; очень жаль, что почти все время варил разные вариации Согревающего зелья (читай, глинтвейн).
Неожиданно сильно ударил по голове и морали поворот сюжета с отравленным зельем Духа Рождества. После нескольких часов на подъеме, варки самого главного зелья с песнями и плясками, собирания ингридиентов, как материальных, так и нематериальных, почти всеми жителями деревни; после торжественного круга и светлых-светлых-светлых слов это было как упасть в колодец и вывалиться с другой стороны земли. Все еще усугубилось тем, что это я варил, носил и подавал Зелье. Представьте себе: я обошел почти всю деревню и поднес Зельем десяткам эльфов. Внезапно столкнулся с отказом в трактире: две девушки, упившиеся тока-коки, никак не хотели пригубить жидкого Рождества. Я их полчаса уговариваю, они совершенно отлично отбиваются ("откуда мы знаем, чего это вы там подмешали?", "Ага, мы выпьем, а потом будем ходить с такими же идиотскими ухмылками? Нашли дураков! Как будто мы по своей воле будем пить какой-то наркотик!") И тут приходит мастер и говорит мне
что Зелье отравлено
что от яда умрут два эльфа, в том числе моя подруга и только-только выбранный весельмейстер, которому я поднес зелье двадцать минут назад
что все, кто пил зелье, пьяны до ужаса
и что все негативное в них доведедено до предела
И тут в трактир вламываются мои друзья, с каменными лицами расталкивающие всех вокруг и смахивающие все со столов, с криками вроде "Че на? Не ждали?"
Вот это был отстой. И, одновременно, один из самый сильных моментов на игре. Я жутко не люблю играть бессмысленно злых персонажей, а тут целый час такого счастья.
Но после того, как все пришли в себя, это час сделал конец игры очень ярким. Тьма, ужас и содомия этого часа оттенили собой тихое волшебство конца. Не могу сказать, что было круче, чем если бы все закончилось на Зелье; было по-другому. Но тем не менее, вышло очень и очень сильно.
Огромное спасибо Фионе, за то, что Деревня Рождества таки распахнула перед нами двери.
Всем остальным мастерам - за то, что без вас ничего бы не получилось.
Гоблинам довозки - за ваш беспокойный труд.
И отдельно миссис Сноу за перегонный аппарат и не только.
А Смерти - за морковку.
Спасибо fellow зельеварам за ваш зеленый, за позитив, за чувство локтя, за песню, придуманную в электричке, и неисчислимое количество прочих приятностей.
Спасибо коту Дыроколу за пластику, за невероятную кошачесть и вклад в атмосферу.
Спасибо снеговику Альберту за то, что он был настоящим бертоновским злодеем.
Спасибо пришлецам за то, что были по-настоящему мерзкими.
Спасибо Бекки за Джима, сказки и за то, что была единственным Пришлецом, которого мы с радостью оставили бы в деревне.
Спасибо Альпену Риттеру за всякие шоколадные вкусности, нечто невыразимое и неожиданное гаитянское колдунство.
Спасибо хормейстеру за безумнейший позитив от песен и за постоянные заторы на дорогах из завороженных эльфов (-:
Спасибо всему трактиру Чапс за вкусную еду и постоянный труд.
Спасибо трубочистам за концерты для труб, и отдельно Блэку (если ты Блэк (- за сценку во время конкурса на звание весельмейстера.
Спасибо тем двум эльфам из трактира Чупс, которые не хотели пить Зелье. Потому что отыграли очень круто.
Спасибо всему цеху подаркоделов за, как не странно, подарки (: Очень здорово вышло.
Спасибы идут не в порядке важности, а в порядке их прихода ко мне в голову. Некоторые были стеснительными, поэтому пришли не сразу)
Наверняка еще кучу всего забыл; если вспомню - допишу.